《古今和歌集》两序小议
李树果拙劣之
摘要:<正>日本的第一部敕编歌集《古今和歌集》(以下简称《古今集》)有两个序文:一是假名序,一是真名序。"真名"是与"假名"相对,乃汉字之意。假名序是《古今集》的编者纪贯之撰写的;真名序是纪淑望写的。这两个序文,哪个在先,哪个在后?哪个是正文,哪个是译文?自古以来其说纷纭,难以确定。过去一般认为真名序在先,假名序在后,假名序是真名序的译文,或者说是以真名序为基础写成的。其理由是敕编集的序文乃上奏天皇的奏文,根据当时的惯例应用汉文书写。如《古事记》就是由太安万侣用汉文撰写序文敬献给天皇的。在《古今集》以后敕编的歌集《新撰和歌集》也是以汉文撰序。所以认为真名序是正文,假名序是译文。另外假名序比真名序全面
- 专辑:
政治军事与法律; 哲学与人文科学
- 专题:
世界文学
- 分类号:
I313.07
引文网络
相关推荐
- 相似文献
- 读者推荐
- 关联作者
- [1]かな手本としての『古今和歌集』の一考察[J]. 加藤由佳理. 日语教育与日本学研究. 2017(00)
- [2]私論·「新古今和歌集」の表現技巧を読み解く[J]. 八幡啓. 日语教学与日本研究. 2018(Z1)
- [3]日本假名文獻於域外漢籍研究的學術意義——以《百詠和歌》假名注中所見異本《李嶠雜詠注》爲例[J]. 黄一丁. 域外汉籍研究集刊. 2023(01)
- [4]『古今和歌集』の言葉技巧から見る「物の哀れ」[J]. 曹利霞. 世界文学评论(高教版). 2013(02)
- [5]中國文學與日本文學:差異與共賞(一)[J]. 加藤周一,孫士超. 国际中国文学研究丛刊. 2013(00)
- [6]葦手の造形性の一考察[J]. 加藤ゆかり. 日语教育与日本学研究. 2018(00)
- [7]纪贯之——日本“国风文化”之先锋[J]. 韩昇. 上海文博论丛. 2006(02)
- [8]《风姿花传》与“花”论的中日转换[J]. 毛建雷. 中外文论. 2017(02)
- [9]風流からみやびヘ——『伊勢物語』の成立まで[J]. 李宇玲. 日本学研究. 1997(00)